Гимн индии на английском
You are using an outdated browser. Upgrade your browser today or install Google Chrome Frame to better experience this site. В Индии музыка и песни всегда играли особенно важную роль в борьбе против колонистов. Текст гимна без перевода Ноты Видео с различными исполнениями гимна Индии 1. Популярные статьи Открытие пути в Индию. Кто проложил морской путь в Индию. Диета для жаркого лета Города Индии с одинаковыми названиями Как получить визу в Индию онлайн Где провести зимние каникулы в Индии Индийский гороскоп на год Полная версия гимна исполняется, например, во время официального вступления в гражданскую или военную должность или во время национальных салютов и длится примерно 52 секунды. Более короткая версия в 20 секунд часто сопровождает торжественные тосты на больших приемах. Слава тебе — властителю дум всех народов, Вершителю судьбы Индии, Вдохновляющему сердца Пенджаба, Синда, Гуджарата и Махараштры, Страны дравидов, Ориссы и Бенгалии, Твое имя эхом гремит в горах Виндхья и в Гималаях, Сливается оно с музыкой Ямуны и Ганга, Подхватывают его волны Индийского океана, Прося твоего благословения и славя тебя, Слава тебе, направляющему к счастью все народы, Вершителю судьбы Индии! Много песен было написано на различных индийских языках авторами для того, чтобы убедить людей организовать движение против британцев. В них звучали слова о прославленном прошлом страны, о тяготах существующего режима, которые призывали народ освободить свою страну и самим строить ее будущее. Одна из этих песен стала национальным гимном в борьбе Индии за независимость. В этом году гимну Индии исполняется лет. Индийцам приходилось петь их наравне с британцами. Но когда страна обрела свою независимость, то ей был необходим новый гимн. Национальный гимн Индии в исполнении индийских мастеров классической сцены. IndianRoom Всё самое интересное об Индии. Главная Контакты Подписка Ссылки. Written By indianroom on Перевод Слава тебе — властителю дум всех народов, Вершителю судьбы Индии, Вдохновляющему сердца Пенджаба, Синда, Гуджарата и Махараштры, Страны дравидов, Ориссы и Бенгалии, Твое имя эхом гремит в горах Виндхья и в Гималаях, Сливается оно с музыкой Ямуны и Ганга, Подхватывают его волны Индийского океана, Прося твоего благословения и славя тебя, Слава тебе, направляющему к счастью все народы, Вершителю судьбы Индии! Выбор гимна Индии в году стал таким же важным событием в стране, как и выбор национального флага. Таким образом, в году песня стала национальным гимном. Тагор стал единственным поэтом — автором целых двух гимнов. В настоящее время существуют определенные нормы, каким образом следует исполнять гимн. Она была написана Рабиндранатом Тагором и пользовалась наибольшей популярностью среди индусов. Рабиндранат Тагор был знаменитым бенгальским поэтом, писателем и художником. Через несколько лет Тагор с помощью Маргарет Козинс, жены ирландского поэта Джеймса Козинса, положил стихи на музыку и перевел на английский язык. В то же время существовала другая песня Vande Matram, написанная бенгальским поэтом Банким Чандрой Чаттерджи, которая была очень популярна у борцов за свободу.
|