В начало

Еще записи =

Драйвер на звук виндовс 7

Готовые дипломные работы на тему металлическая посуда

Виза с двойным въездом

Гуляка текст песни

Драйвер asus f3s

Драйвера на мышку bloody v5

Диспетчер файлов для lg e612

Гранд смета справочник текущих цен

Вязанные крючком схемы юбка япония китай

Двигатель toyota 5k отзывы

Договор наема жилого помещения инком

Дожди косые дожди аккорды

Гигиенические требования к освещению в доу реферат

Действительные и страдательные причастия схема

Темы /

Греко латинский словарь клинической


Встречаются отклонения от этого положения, например: Например, в рентгенологических терминах принято употреблять термин маммография, вместо мастография, что, объясняется возможно тем, что в рентгенологии исследуется орган как таковой в том числе и здоровый , хотя в терминологии болезней используется греческое mast o - — относящийся к молочной железе.

Аналогично образуются термины, указывающие на накопление жидкости или гноя в полости органа. Напишите значение терминов, выделяя при этом словообразующие терминоэлементы, суффиксы и префиксы. Cheilodynia , stomatologia , ulodynia , odontogenus , odontalgia , encephalitis , glossalgia , cardiogenus , cardiopathia , prosopospasmus , hepatogenus , endocarditis , rachitis , spondylitis , rachialgia , carcinoma , otorhinolaryngologia , pathologia , arthritis , prognathia , retrogenia , glossospasmus , dyslogia , biopsia , blastoma , с ytologia , osteologia , osteoarthropathia , somatologia , cheilitis , prosopalgia , spondylodynia , prosopoplegia , arthropathia , hydraemia , logopathia , rhinologia , analgesia , anaesthesiologia , periosteum , osteogenus , periodontium , parodontitis , pancreatodynia , podalgia , glossitis , glossodynia , stomatologus , gynaecologus , gynaecomastia развитие грудей у мужчин , haemocyti , nosologia учение о формах болезней, о классификации болезней , aphonia , acheilia , gonalgia , thanatogenesis , histologia , odontogenesis.

В нашем прайсе Вы найдете краткую информацию о наших книгах, многие из них уже получили признание специалистов и широко известны, некоторые из них, наверняка, знакомы и Вам.

Для обозначения большинства анатомических образований органов, частей тела применяются греко-латинские дублеты. При этом в анатомической номенклатуре — латинские слова, в клинической терминологии — ТЭ греческого происхождения.

Объясните значение следующих терминов. Напишите их на латинском языке. Прокомментируйте данный афоризм Гиппократа: Греко-латинские дублетные обозначения частей тела, органов, тканей, выделений греческий ТЭ латинский эквивалент значение kephalo-, cephalo-, - cephalia kephale caput, it is n голова prosopo- pro sopon facies, ei f лицо oto-, -otia us, otos ухо auris, is f ухо ophthalmo-, -ophthalmia ophthalmos oculus, i m глаз phaco-, -phakia phakos чечевица lens, lentis f чечевица хрусталик kerato- keras рог cornea, ae f роговица глаза ; ороговение кожи blepharo- blepharon palpebra, ae f веко - op-, -opt-, -optico-, -opia, -opsia ops, opos глаз, зрение visus, us m; visio, onis f; oculus, i m глаз; зрительное восприятие, зрение somato-, -soma soma, atos corpus, oris n тело osteo- osteon os, ossis n кость chondro - chondros зерно, хрящ cartilago, inis f хрящ myo- musculus, i m мышца stetho- stethos pectus, oris n thorax, acis m греч.

Термин латинского происхождения от: Термин инфекция не равнозначен термину инфекционная болезнь, он шире, включая в себя также и понятие инфекционный процесс;. Тотальный, диффузный, симптом, продромальный, инкубационный, альтернация, превентивный, спазматический, фиброзный, статичный, аневризма, астма, профилактика, респираторный, локализация, дентификация, дентиция, дентура, перфорирующий, латентный, реабилитация, аускультация, пальпация, перкуссия, стеноз, цирроз, резекция, ампутация, диарея, толерантный, анамнез, прогноз, диагноз, фебрильный, контагиозный, эксудат.

Vita brevis, ars longa, tempus praeceps, experimentum periculosum, judicium difficile. Жизнь коротка, искусство долговечно, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно. Многие медицинские термины образуются путем сложения основ, сочетающегося с суффиксацией. При этом чаще других используется суффикс греческого происхождения - ia.

Отличительный признак, лекарственное лечение, чередование зубов, острый кариес, злокачественная опухоль, возобновляющийся пролежень, всеобщее состояние, множественное затвердение сосудов, простая защита, сложный перелом, внешний вид врача, смертельный исход, прокол гнойного воспаления, оживление больного, оцепенение тела, легкое дрожание, предвещающий признак, распознание болезни, омертвение кожи лица, прощупывание десны, доброкачественная опухоль, вывих зуба, наследственная желтуха, лекарственная переносимость, ушиб головного мозга, лечение зубов, бессильный человек, действия врача, лекарственная подготовка больного, очаговое воспаление.

Некоторые анатомические исконно латинские наименования не имеют греческого эквивалента и употребляются во всех терминологических сферах, например: ТЭ греко-латинского происхождения являются международными и, соответственно образованные с их помощью термины, употребляются во всех языках, но с учетом их произношения. Некоторое количество терминоэлементов представлено в таблицах, что позволяет упростить усвоение материала.

Подчеркните приставки и суффиксы, использованные в составе терминов. Адсорбция, обтурация, окклюзия, индукция, фибринозный, лингвальный, реабилитация, санация, экстракция, элиминация, дентификация, дентура, дентиция, деформация, синтетический, протез, перфорация, анамнез, прогноз, инфильтрация, ретробуккальный, макзилярный, мандибулярный, диагностический, параназальный, эпидуральный, травматический, операбильный, курватура, апикальный, гингивит, лярингит, фарингит, саркома, папилома, фиброма, ангина, фрактуральный, сфеноидный, тиреоидный, аккумуляуция, пункция, ремиссия, ретенция, пурулентный, оральный, гепатогенный, диффузный, контакт, контракт, реакция, медикамент, резекция, эндоназальный, пероральный, контрактура.

Обратите внимание на знак дефиса, положение которого указывает, является начальным терминоэлемент или конечным. Например, ТЭ cardio - к нему могут присоединяться другие ТЭ с различными значениями: Если дефис стоит перед ТЭ, то указывает на то, что он может быть завершающим структуры термина: Греко-латинские дублетные обозначения частей тела, органов, тканей, выделений.

Выпишите из вышеприведенных терминов: Упражнения для самостоятельной работы 1. Напишите термины на латинском языке, учитывая способы словообразования: Термин инфекция не равнозначен термину инфекционная болезнь, он шире, включая в себя также и понятие инфекционный процесс; инцизия — надрез, рассечение чего-либо; инъекция — 1 инъекция — введение в организм; 2 инъекция сосудов — переполнение сосудов кровью; кальцификация — обызвествление, отложение нерастворимых солей кальция в тканях; кариес — процесс разрушения твердых тканей зуба с образованием в нем полости.

В патологической анатомии и в комплексе клинических дисциплин один и тот же орган может обозначаться терминами как латинского, так и греческого происхождения. В номенклатуре нормальной анатомии это самостоятельное и, как правило, латинское слово, а в патологической анатомии — ТЭ греческого происхождения. Гораздо реже, и в той и в другой дисциплине, употребляется один и тот же языковой знак, заимствованный из одного языка-источника, например: Эти слова в качестве свободных ТЭ включаются в структуру сложных слов в клинической терминологии: В анатомической номенклатуре также встречаются обозначения одного и того же образования как самостоятельным латинским корневым словом, так и греческим компонентом в составе производного, например: Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называют греко-латинскими дублетными обозначениями или дублетами.

Выучите данный лексический минимум, содержащий термины греко-латинского происхождения, обозначающие названия болезней, болезненных состояний, способы лечения, обследования, виды оперативного вмешательства. Выпишите из вышеприведенного списка терминов те, которые образованы при помощи префиксов и суффиксов. Определите основу, к которой они присоединяются. Объясните значения аффиксов, которые они придают словам. Напишите на латинском языке следующие термины.

Определите, какие приставки и суффиксы участвуют в образовании c лов, и какое значение придают им. Выделите общий корень, который лежит в основе терминов: Переведите следующие словосочетания, обращая внимание на согласованные и несогласованные определения.

Начальный ТЭ haemo -, haemato - сочетающийся с названием органа, обозначает кровоизлияние в его полость. В сочетании с названием выделений этот ТЭ указывает на наличие крови в них: Конечный ТЭ - aemia указывает на содержание в крови того, что обозначено начальным ТЭ: При этом наименование органа употребляется в именительном падеже ед.

Напишите термины со значением: Ассортимент увеличился на треть от ассортимента прошлого года и пополнился большим количеством новых уникальных изданий.

Переезд в Польшу, город - Краков. Агафоновой Елены Александровны, участника регионального конкурс. Построение целостного развивающего пространства, ориентированного на гармонизацию личности ребенка, её культурологическое, духовно-нравственное, соци Учебно-методический комплекс Налоги и налоговая политика составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего Сохрани ссылку в одной из сетей: Существительные abscessus , us m — oчаговое гнойное воспаление apostasis , is f — отложение веществ infiltratus , us m — уплотнение и набухание ограниченного участка ткани по причине проникновения в ткани различных клеточных элементов или химических веществ empyema , atis n — образование гноя, вызывающего нагноение.


Дымилась роща под горою текст песни © Copyright